DRAFT
Not for citation.
You are viewing a page on the
Syriaca.org development server:
Not for citation.

Benjamin Toere: ܬܪܶܐ ܥܠܰܝܡܶܐ ܐܰܪܟܰܚܳـܝܶܐ / Tre clayme Arkaḥoye

  TEI  

Xud këtyo iḏico i däbara daḥ ḥaye baq qëryawoṯe komidabro mak karme w man arcoṯe w mu säwal. Kul cayila kowela kmo ceze aw kmo cwone aw kmo tawroṯe lu ḥalwo, lu qaṭiro, li gweto w lu basro. Inaqla d koṯe u zabno du rabëc, kul bayto, an nacimaṯṯe komaydi u säwal w komëblënne li marca lu ṭuro. B ḥa may yawme yatiwe wayna bu ṭelolo di dawmo du baluṭo. Gabro, claymo Arkaḥoyo, bdele d maḥkelan mäsäle d aṯyo b riše bu ṭuro d Badëbbe w mërle:

ܟ݂ܘܕ ܟܷܬܝܐ ܐܝܕ݂ܝܥܐ ܐܝ ܕܱܒܰܪܰܐ ܕܰܚ ܚܰܝܶܐ ܒܰܩ ܩܷܪܝܰܘܳܬ݂ܶܐ ܟܳܡܝܕܰܒܪܐ ܡܰܟ ܟܰܪܡܶܐ ܘܡܰܢ ܐܰܪܥܳܬ݂ܶܐ ܘܡܘ ܣܱܘܰܐܠ. ܟܘܠ ܥܰܝـܝܠܰܐ ܟܳܘܶܠܰܗ ܟܡܐ ܥܶܙܶܐ ܐܰܘ ܟܡܐ ܥܘܳܢܶܐ ܐܰܘ ܟܡܐ ܬܰܘܪܳܬ݂ܶܐ ܠܘ ܚܰܠܘܐ، ܠܘ ܩܰܛܝܪܐ، ܠܝ ܓܘܶܬܐ ܘܠܘ ܒܰܣܪܐ. ܐܝܢܰܩܠܰܐ ܕܟܳܐܬ݂ܶܐ ܐܘ ܙܰܒܢܐ ܕܘ ܪܰܒܷܥ، ܟܘܠ ܒܰܝܬܐ، ܐܰܢ ܢܰܥܝܡܰܬ݂ܬ݂ܶܗ ܟܳܡܰܝܕܝ ܐܘ ܣܱܘܰܐܠ ܘܟܳܡܷܒܠܷܢܢܶܗ ܠܝ ܡܰܪܥܰܐ ܠܘ ܛܘܪܐ. ܒܚܰܐ ܡܰܝ ܝܰܘܡܶܐ ܝܰܬܝܘܶܐ ܘܰܝܢܰܐ ܒܘ ܛܶܠܳܠܐ ܕܝ ܕܰܘܡܐ ܕܘ ܒܰܠܘܛܐ. ܓܰܒܪܐ، ܥܠܰܝܡܐ ܐܰܪܟܰܚܳـܝܐ، ܒܕܶܠܶܐ ܕܡܰܚܟܶܠܰܢ ܡܱܣܱܠܶܐ ܕܐܰܬܝܐ ܒܪܝܫܶܗ ܒܘ ܛܘܪܐ ܕܒܰܕܷܒܒܶܐ ܘܡܷܪܠܶܗ:

Ono w u abro d cammi Šamcën mofaqlan u säwalayḏan li marca w azzan me Arkaḥ hul lu ṭuro d Badëbbe. Bu zabnawo aṭ ṭurone di Bagoke malye wayne caskar d Turkiya w manḏëfiwa aṭ ṭurone mani d larwal. Cal hawxa lo ṭorënwa d noše nofëq lu ṭuro.

ܐܳܢܐ ܘܐܘ ܐܰܒܪܐ ܕܥܰܡܡܝ ܫܰܡܥܷܢ ܡܳܦܰܩܠܰܢ ܐܘ ܣܱܘܰܠܰܝܕ݂ܰܢ ܠܝ ܡܰܪܥܰܐ ܘܐܰܙܙܰܢ ܡܶܐ ܐܰܪܟܰܚ ܗܘܠ ܠܘ ܛܘܪܐ ܕܒܰܕܷܒܒܶܐ. ܒܘ ܙܰܒܢܰܘܐ ܐܰܛ ܛܘܪܳܢܶܐ ܕܝ ܒܰܓܳܟܶܐ ܡܰܠܝܶܐ ܘܰܝܢܶܐ ܥܰܣܟܰܪ ܕܬܘܪܟܝـܝܰܐ ܘܡܰܢܕ݂ܷܦܝܘܰܐ ܐܰܛ ܛܘܪܳܢܶܐ ܡܰܢܝ ܕܠܰܪܘܰܠ. ܥܰܠ ܗܰܘܟ݂ܰܐ ܠܐ ܛܳܪܷܢܘܰܐ ܕܢܳܫܶܐ ܢܳܦܷܩ ܠܘ ܛܘܪܐ.

Aḥna bu zabnawo clayme d arbacsar w ḥamšacsar ëšne wayna w lëḏciwayna d kit hawxa qonuno mede ste d komakle ḥa mu mazlo du ṭuro d Badëbbe bay yawmanëk. Aḥna yatiwe bu šalwo w komarcina u säwalayḏan, ḥzelan qariwo elan qotiqat sxire du muklo mḥalqe tamo. Azzano gabayye w ḥërlan d kanne kulle sxire w ḥaṯe ne. U abro d cammi cal d azzewa lu maktab oḏacwa d qore w koṯu. Ḥërle cal i kṯawto d këtyo aclayye w aḏicina d kiban d uxlinanne. Mlelan at turayḏan manne w bdelan d uxlina u mede d fayëš. Azzano bu muklo w ṭacina ruḥan hul d ḥërli u säwal kule mbarbaz bu šalwo. Mḥeli iḏi bu abro d cammi w mërli: “Kurro! Xayifo qëm! Dlo, ad dewe gëd uxli u säwalayḏan w hedi babonan gëd uxli qarcan.” Cal d naqla manne u dewo hjëmwayle cal u qaṭcayḏan w qṭiwayle hën mac ceze w inaqla d dacirina lu bayto, babi maḥatle aclan bu maḥyo cal d lawina moro lu säwal. Mawxa zayciwayna ġäläbe d u qaṭco d mibarbaz. Inaqqa d at trayna rahiṭina kul ḥa me gabo bdelan d maltmina u qaṭco, d šofacwa maṯe w ḥamši riše d ceze w cwone. Ḥërli bu mqabel u abro d cammi komacle qole w komarli: “Gabro Gabro, ḥur bu mqabël! Kaṯën aj jandërma! D ḥozën am muklonani d midilan, d lo ḥušwi dë gniwilan, gëd mḥalqilan lu ḥappës.” Madcarli acle w mërlile: “Klay lo zaycat. Lo komëtyaqanno d kurxi bat turayḏan. Cal d kuḏci rucye na di qriṯo latlan niya pis.”

ܐܰܚܢܰܐ ܒܘ ܙܰܒܢܰܘܐ ܥܠܰܝܡܶܐ ܕܐܰܪܒܰܥܣܰܪ ܘܚܰܡܫܰܥܣܰܪ ܐܷܫܢܶܐ ܘܰܝܢܰܐ ܘܠܐܷܕ݂ܥܝܘܰܝܢܰܐ ܕܟܝܬ ܗܰܘܟ݂ܰܐ ܩܳܢܘܢܐ ܡܶܕܶܐ ܣܬܶܐ ܕܟܳܡܰܟܠܶܐ ܚܰܐ ܡܘ ܡܰܙܠܐ ܕܘ ܛܘܪܐ ܕܒܰܕܷܒܒܶܐ ܒܰܝ ܝܰܘܡܰܢܷܟ. ܐܰܚܢܰܐ ܝܰܬܝܘܶܐ ܒܘ ܫܰܠܘܐ ܘܟܳܡܰܪܥܝܢܰܐ ܐܘ ܣܱܘܰܠܰܝܕ݂ܰܢ، ܚܙܶܠܰܢ ܩܰܪܝܘܐ ܐܶܠܰܢ ܩܳܬܝܩܰܬ ܣܟ݂ܝܪܶܐ ܕܘ ܡܘܟܠܐ ܡܚܰܠܩܶܐ ܬܰܡܐ. ܐܰܙܙܰܢܐ ܓܰܒܰܝـܝܶܗ ܘܚܷܪܠܰܢ ܕܟܰܐܢܢܶܗ ܟܘܠܠܶܗ ܣܟ݂ܝܪܶܐ ܘܚܰܬ݂ܶܐ ܢܶܐ. ܐܘ ܐܰܒܪܐ ܕܥܰܡܡܝ ܥܰܠ ܕܐܰܙܙܶܘܰܐ ܠܘ ܡܰܟܬܰܒ ܐܳܕ݂ܰܥܘܰܐ ܕܩܳܪܶܐ ܘܟܳܬ݂ܘ. ܚܷܪܠܶܗ ܥܰܠ‌ ܐܝ ܟܬ݂ܰܘܬܐ ܕܟܷܬܝܐ ܐܰܥܠܰܝـܝܶܗ ܘܐܰܕ݂ܝܥܝܢܰܐ ܕܟܝܒܰܢ ܕܐܘܟ݂ܠܝܢܰܢܢܶܗ. ܡܠܶܠܰܢ ܐܰܬ ܬܘܪܰܝܕ݂ܰܢ ܡܰܢܢܶܗ ܘܒܕܶܠܰܢ ܕܐܘܟ݂ܠܝܢܰܐ ܐܘ ܡܶܕܶܐ ܕܦܰܝܷܫ. ܐܰܙܙܰܢܐ ܒܘ ܡܘܟܠܐ ܘܛܰܥܝܢܰܐ ܪܘܚܰܢ ܗܘܠ ܕܚܷܪܠܝ ܐܘ ܣܱܘܰܐܠ ܟܘܠܶܗ ܡܒܰܪܒܰܙ ܒܘ ܫܰܠܘܐ. ܡܚܶܠܝ ܐܝܕ݂ܝ ܒܘ ܐܰܒܪܐ ܕܥܰܡܡܝ ܘܡܷܪܠܝ: ܟܘܪܪܐ! ܟ݂ܰܝـܝܦܐ ܩܷܡ! ܕܠܐ، ܐܰܕ ܕܶܘܶܐ ܓܷܕ ܐܘܟ݂ܠܝ ܐܘ ܣܱܘܰܠܰܝܕ݂ܰܢ ܘܗܶܕܝ ܒܰܒܳܢܰܢ ܓܷܕ ܐܘܟ݂ܠܝ ܩܰܪܥܰܢ. ܥܰܠ ܕܢܰܩܠܰܐ ܡܰܢܢܶܗ ܐܘ ܕܶܘܐ ܗܔܷܡܘܰܝܠܶܗ ܥܰܠ‌ ܐܘ ܩܰܛܥܰܝܕ݂ܰܢ ܘܩܛܝܘܰܝܠܶܗ ܗܷܢ ܡܰܥ ܥܶܙܶܐ ܘܐܝܢܰܩܠܰܐ ܕܕܰܥܝܪܝܢܰܐ ܠܘ ܒܰܝܬܐ ܒܰܒܝ ܡܰܚܰܬܠܶܗ ܐܰܥܠܰܢ ܒܘ ܡܰܚܝܐ ܥܰܠ ܕܠܰܐܘܝܢܰܐ ܡܳܪܐ ܠܘ ܣܱܘܰܐܠ. ܡܰܘܟ݂ܰܐ ܙܰܝܥܝܘܰܝܢܰܐ ܓ݂ܱܠܱܒܶܐ ܕܘ ܩܰܛܥܐ ܕܡܝܒܰܪܒܰܙ. ܐܝܢܰܩܩܰܐ ܕܐܰܬ ܬܪܰܝܢܰܐ ܪܰܗܝܛܝܢܰܐ ܟܘܠ ܚܰܐ ܡܶܐ ܓܰܒܐ ܒܕܶܠܰܢ ܕܡܰܠܬܡܝܢܰܐ ܐܘ ܩܰܛܥܐ، ܕܫܳܦܰܥܘܰܐ ܡܰܬ݂ܶܐ ܘܚܰܡܫܝ ܪܝܫܶܐ ܕܥܶܙܶܐ ܘܥܘܳܢܶܐ. ܚܷܪܠܝ ܡܘ ܡܩܰܒܶܠ‌ ܐܘ ܐܰܒܪܐ ܕܥܰܡܡܝ ܟܳܡܰܥܠܶܐ ܩܳܠܶܗ ܘܟܳܐܡܰܪܠܝ: ܓܰܒܪܐ ܓܰܒܪܐ، ܚܘܪ ܒܘ ܡܩܰܒܷܠ! ܟܰܐܬ݂ܷܢ ܐܰܔ ܔܰܢܕܷܪܡܰܐ! ܕܚܳܙܷܢ ܐܰܡ ܡܘܟܠܳܢܰܢܝ ܕܡܝܕܝܠܰܢ، ܕܠܐ ܚܘܫـܘܝ ܕܷܓܢܝܘܝܠܰܢ، ܓܷܕ ܡܚܰܠܩܝܠܰܢ ܠܘ ܚܰܦ݁ܦܷ݁ܣ. ܡܰܕܥܰܪܠܝ ܐܰܥܠܶܗ ܘܡܷܪܠܝܠܶܗ: ܟܠܰܝ ܠܐ ܙܰܝܥܰܬ. ܠܐ ܟܳܡܷܬܝܰܩܰܢܢܐ ܕܟܘܪܟ݂ܝ ܒܰܬ ܬܘܪܰܝܕ݂ܰܢ. ܥܰܠ ܕܟܐܘܕ݂ܥܝ ܪܘܥܝܶܐ ܢܰܐ ܕܝ ܩܪܝܬ݂ܐ ܠܰܬܠܰܢ ܢܝـܝܰܐ ܦ݁ܝܣ.

Inaqla dë mqadammallan, aṯi u rabaṯṯe gaban bdele d mëjġël w dë mšayël: “Man hatu w mayko hatu w mën kosaymutu harke?” Madcarlan acle b lešono šafiro cal d zayciwayna d lëzze mxabëṭ bat turayḏan. Aġläba u abro d cammi Šamcën madcërwa acle cal d hiye oḏacwa Tërki ëšmo ṭaw meni. U rišo di jandërma zbëṭle Šamcën w mërlele: “Lawo, lo këḏcutu d kolozëm lo nëfqutu lu ṭurano? Hatu komcawnutu lani d larwal mawxa aṯutu l harke.” U faqiro d Šamcën mi zucṯo bdele d marcël. U rišo di jandërma bdele d doyëq acle zëd. Šamcën maḥatle kul mede bë qḏoli w mërle lu rišo di jandërma: “Ono mërli l Gabro, lëzzano lu ṭurano, lo maṣëṯle acli w mërleli: “I marca du ṭuro d Badëbbe ġäläbe ṭawto yo, lo kowe mede, zano” w mawxa aṯina.”

ܐܝܢܰܩܠܰܐ ܕܷܡܩܰܕܰܡܡܰܠܠܰܢ، ܐܰܬ݂ܝ ܐܘ ܪܰܒܰܬ݂ܬ݂ܶܗ ܓܰܒܰܢ ܒܕܶܠܶܗ ܕܡܷܔܓ݂ܷܠ ܘܕܷܡܫܰܝܷܠ: ܡܰܢ ܗܰܬܘ ܘܡܰܝܟܐ ܗܰܬܘ ܘܡܷܢ ܟܳܣܰܝܡܘܬܘ ܗܰܪܟܶܐ؟ ܡܰܕܥܰܪܠܰܢ ܐܰܥܠܶܗ ܒܠܶܫܳܢܐ ܫܰܦܝܪܐ ܥܰܠ ܕܙܰܝܥܝܘܰܝܢܰܐ ܕܠܐܷܙܙܶܗ ܡܟ݂ܰܒܷܛ ܒܰܬ ܬܘܪܰܝܕ݂ܰܢ. ܐܰܓ݂ܠܱܒܰܐ ܐܘ ܐܰܒܪܐ ܕܥܰܡܡܝ ܫܰܡܥܷܢ ܡܰܕܥܷܪܘܰܐ ܐܰܥܠܶܗ ܥܰܠ ܕܗܝـܝܶܗ ܐܳܕ݂ܰܥܘܰܐ ܬܷܪܟܝ ܐܷܫܡܐ ܛܰܘ ܡܶܢܝ. ܐܘ ܪܝܫܐ ܕܝ ܔܰܢܕܷܪܡܰܐ ܙܒܷܛܠܶܗ ܫܰܡܥܷܢ ܘܡܷܪܠܶܠܶܗ: ܠܰܘܐ، ܠܐ ܟܷܐܕ݂ܥܘܬܘ ܕܟܳܠܳܙܷܡ ܠܐ ܢܷܦܩܘܬܘ ܠܘ ܛܘܪܰܢܐ؟ ܗܰܬܘ ܟܳܡܥܰܘܢܘܬܘ ܠܰܢܝ ܕܠܰܪܘܰܠ ܡܰܘܟ݂ܰܐ ܐܰܬ݂ܘܬܘ ܠܗܰܪܟܶܐ. ܐܘ ܦܰܩܝܪܐ ܕܫܰܡܥܷܢ ܡܝ ܙܘܥܬ݂ܐ ܒܕܶܠܶܗ ܕܡܰܪܥܷܠ‌. ܐܘ ܪܝܫܐ ܕܝ ܔܰܢܕܷܪܡܰܐ ܒܕܶܠܶܗ ܕܕܳܝܷܩ ܐܰܥܠܶܗ ܙܷܕ. ܫܰܡܥܷܢ ܡܰܚܰܬܠܶܗ ܟܘܠ ܡܶܕܶܐ ܒܷܩܕ݂ܳܠܝ ܘܡܷܪܠܶܗ ܠܘ ܪܝܫܐ ܕܝ ܔܰܢܕܷܪܡܰܐ: ܐܳܢܐ ܡܷܪܠܝ ܠܓܰܒܪܐ، ܠܐܷܙܙܰܢܐ ܠܘ ܛܘܪܰܢܐ، ܠܐ ܡܰܨܷܬ݂ܠܶܗ ܐܰܥܠܝ ܘܡܷܪܠܶܠܝ: ܐܝ ܡܰܪܥܰܐ ܕܘ ܛܘܪܐ ܕܒܰܕܷܒܒܶܐ ܓ݂ܱܠܱܒܶܐ ܛܰܘܬܐ ܝܐ، ܠܐ ܟܳܘܶܐ ܡܶܕܶܐ، ܙܰܢܐ، ܘܡܰܘܟ݂ܰܐ ܐܰܬ݂ܝܢܰܐ.

Ono bas laḏëcno mën samno tamo, d boxeno cal i ḥila d sëmle abre d cammi acli aw d mëtfakarno annaqla ono mën d omarno. U rišo di jandërma marfele Šamcën w grëšleli gabe. Mërleli: “Hat hat riše di kurfo komaḥwe. Qumṯux kiba xud čike, bas komaḥwe kito šiḏe ebux d lo koṭorën kolat.” Bdele d moḥe cal femi, cal cayni w cal ayko d kuṯyo i ḏarbayḏe, hul d baṭël.

ܐܳܢܐ ܒܰܣ ܠܐܰܕ݂ܷܥܢܐ ܡܷܢ ܣܰܡܢܐ ܬܰܡܐ، ܕܒܳܟ݂ܶܢܐ ܥܰܠ‌ ܐܝ ܚـܝܠܰܐ ܕܣܷܡܠܶܗ ܐܰܒܪܶܗ ܕܥܰܡܡܝ ܐܰܥܠܝ ܐܰܘ ܕܡܷܬܦܰܟܰܪܢܐ ܐܰܢܢܰܩܠܰܐ ܐܳܢܐ ܡܷܢ ܕܐܳܡܰܪܢܐ. ܐܘ ܪܝܫܐ ܕܝ ܔܰܢܕܷܪܡܰܐ ܡܰܪܦܶܠܶܗ ܫܰܡܥܷܢ ܘܓܪܷܫܠܶܠܝ ܓܰܒܶܗ. ܘܡܷܪܠܶܠܝ: ܗܰܬ ܗܰܬ ܪܝܫܶܗ ܕܝ ܟܘܪܦܐ ܟܳܡܰܚܘܶܐ. ܩܘܡܬ݂ܘܟ݂ ܟܝܒܰܐ ܟ݂ܘܕ ܫ̰ܝܟܶܐ، ܒܰܣ ܟܳܡܰܚܘܶܐ ܟܝܬܐ ܫܝܕ݂ܶܐ ܐܶܒܘܟ݂ ܕܠܐ ܟܳܛܳܪܷܢ ܟܳܠܰܬ. ܘܒܕܶܠܶܗ ܕܡܳܚܶܐ ܥܰܠ ܦܶܡܝ، ܥܰܠ ܥܰܝܢܝ ܘܥܰܠ‌ ܐܰܝܟܐ ܕܟܳܐܘܬ݂ܝܐ ܐܝ ܕ݂ܰܪܒܰܝܕ݂ܶܗ، ܗܘܠ ܕܒܰܛܷܠ.

Kali ëšmo. W ono kali mžido cal i arco w xoyarwa u admano me kul dukṯo me diḏi. Oṯewa admo šaḥino me sapṯi w me ḥeḏër cayni w me riši. Femi marcalwa mu kewo d carši cal dë mḥewayle ġäläbe cal carši. Ono bu kewawo koḥoyarno cul me riši kale Šamcën u abro d cammi kogoḥëk acli w nafël cal i arco mu gaḥko. Ono malino qäḥar w qayëmno d moḥene l Šamcën. Inaqla dë ḥzele u rišo di jandërma d qayëmno, rahëṭli naqqa ḥreto w bdele naqqa ḥreto bu maḥyo, hul dë ḥzele d nafëlno dlo ruḥo.

ܟܰܠܝ ܐܷܫܡܐ. ܘܐܳܢܐ ܟܰܠܝ ܡܙ̰ܝܕܐ ܥܰܠ‌ ܐܝ ܐܰܪܥܐ ܘܟ݂ܳܝܰܪܘܰܐ ܐܘ ܐܰܕܡܰܢܐ ܡܶܐ ܟܘܠ ܕܘܟܬ݂ܐ ܡܶܐ ܕܝܕ݂ܝ. ܐܳܬ݂ܶܘܰܐ ܐܰܕܡܐ ܫܰܚـܝܢܐ ܡܶܐ ܣܰܦ݁ܬ݂ܝ ܘܡܶܐ ܚܶܕ݂ܷܪ ܥܰܝܢܝ ܘܡܶܐ ܪܝܫܝ. ܦܶܡܝ ܡܰܪܥܰܠܘܰܐ ܡܘ ܟܶܘܐ ܕܥܰܪܫܝ ܥܰܠ ܕܷܡܚܶܘܰܝܠܶܗ ܓ݂ܱܠܱܒܶܐ ܥܰܠ ܥܰܪܫܝ. ܐܳܢܐ ܒܘ ܟܶܘܰܘܐ ܟܳܚܳܝܰܪܢܐ ܥܘܠ ܡܶܐ ܪܝܫܝ ܟܰܠܶܗ ܫܰܡܥܷܢ ܐܘ ܐܰܒܪܐ ܕܥܰܡܡܝ ܟܳܓܳܚܷܟ ܐܰܥܠܝ ܘܢܰܦܷܠ ܥܰܠ‌ ܐܝ ܐܰܪܥܐ ܡܘ ܓܰܚܟܐ. ܐܳܢܐ ܡܰܠܝܢܐ ܩܱܚܰܪ ܘܩܰܝܷܡܢܐ ܕܡܳܚܶܢܶܗ ܠܫܰܡܥܷܢ. ܐܝܢܰܩܠܰܐ ܕܷܚܙܶܠܶܗ ܐܘ ܪܝܫܐ ܕܝ ܔܰܢܕܷܪܡܰܐ ܕܩܰܝܷܡܢܐ، ܪܰܗܷܛܠܝ ܢܰܩܩܰܐ ܚܪܶܬܐ ܘܒܕܶܠܶܗ ܢܰܩܩܰܐ ܚܪܶܬܐ ܒܘ ܡܰܚـܝܐ، ܗܘܠ ܕܷܚܙܶܠܶܗ ܕܢܰܦܷܠܢܐ ܕܠܐ ܪܘܚܐ.

Inaqla dë ftëḥli cayni, ḥërli u abro d cammi Samcën kale l ruḥe w koxël bu muklo dë ḥzewaylan. Mqadamleli w komarli: “Gabro, ma saġ hat?” Abëcno d qoyamno elo lo qadërno, hëngi d kul dukṯo me diḏi nuqrowa. D qoyamwayno i naqqayo gëd maḥatwayno u tarwoḏo bë qḏole w gëd ḥonaqwayne, hëngi cajëzwayno mene. Aṯi w zbëṭle me taḥte tëšci w maqëmleli. Komarli: „Hedi hedi zan ducrina laf i qriṯo cal dë mqadamle ṭwoce du yawmo.“ B alfo nqore di lašayḏi maṭino lu bayto.

ܐܝܢܰܩܠܰܐ ܕܷܦܬܷܚܠܝ ܥܰܝܢܝ، ܚܷܪܠܝ ܐܘ ܐܰܒܪܐ ܕܥܰܡܡܝ ܫܰܡܥܷܢ ܟܰܠܶܗ ܠܪܘܚܶܗ ܘܟܳܐܟ݂ܷܠ ܒܘ ܡܘܟܠܐ ܕܷܚܙܶܘܰܝܠܰܢ. ܡܩܰܕܰܡܠܶܠܝ ܘܟܳܐܡܰܪܠܝ: ܓܰܒܪܐ، ܡܰܐ ܣܰܐܓ݂ ܗܰܬ؟ ܐܰܒܷܥܢܐ ܕܩܳܝܰܡܢܐ ܐܠܐ ܠܐ ܩܰܕܷܪܢܐ، ܗܷܢܓܝ ܕܟܘܠ ܕܘܟܬ݂ܐ ܡܶܐ ܕܝܕ݂ܝ ܢܘܩܪܳܘܰܐ. ܕܩܳܝܰܡܘܰܝܢܐ ܐܝ ܢܰܩܩܰܝܐ ܓܷܕ ܡܰܚܰܬܘܰܝܢܐ ܐܘ ܬܰܪܘܳܕ݂ܐ ܒܷܩܕ݂ܳܠܶܗ ܘܓܷܕ ܚܳܢܰܩܘܰܝܢܶܗ، ܗܷܢܓܝ ܥܰܔܷܙܘܰܝܢܐ ܡܶܢܶܗ. ܐܰܬ݂ܝ ܘܙܒܷܛܠܶܗ ܡܶܐ ܬܰܚܬܶܗ ܬܷܫܥܝ ܘܡܰܩܷܡܠܶܠܝ. ܟܳܐܡܰܪܠܝ: ܗܶܕܝ ܗܶܕܝ ܙܰܢ ܕܘܥܪܝܢܰܐ ܠܰܦ ܐܝ ܩܪܝܬ݂ܐ ܥܰܠ ܕܷܡܩܰܕܰܡܠܶܐ ܛܘܳܥܶܗ ܕܘ ܝܰܘܡܐ. ܒܐܰܠܦܐ ܢܩܳܪܶܐ ܕܝ ܠܰܫܰܝܕ݂ܝ ܡܰܛܝܢܐ ܠܘ ܒܰܝܬܐ.

Inaqla dë ḥzele babi u mede d jarili, b qäḥar mšayeleli: “Mën hawi ebux abri bu ṭuro?!” Maḥkelile kul mede d jari bas lo maqërli cal Šamcën u mede d sëmle. Babi mërle l emi: “Zax mašëġ ide w foṯe du nacimo w ṭro domëx.” Bu šëklano mkameli u yawmayḏi b alfo jarḥe. Bëṯërke aḏëcno du rišo di jandërma dë mḥeleli bu qaraqol di qriṯayḏan foyašwa. Elo noše lo majrele d soyëm mede ebe cal d ëḏciwa, d maškën acle, u rišo di jandërma gëd soyamwa medone pis appe w fayëšleyo. Šafëc cësri ëšne cal i mäsälaṯe hul adyawma. Kul d koḥozeno u abro d cammi Šamcën komarnole: “Inaqla du rišo di jandërma d moḥewayli aydarbo qudratwa hawxa guḥkat”, komër: “Latwa b iḏi.”

ܐܝܢܰܩܠܰܐ ܕܷܚܙܶܠܶܗ ܒܰܒܝ ܐܘ ܡܶܕܶܐ ܕܔܰܪܝܠܝ، ܒܩܱܚܰܪ ܡܫܰܝܶܠܶܠܝ: ܡܷܢ ܗܰܘܝ ܐܶܒܘܟ݂ ܐܰܒܪܝ ܒܘ ܛܘܪܐ؟! ܡܰܚܟܶܠܝܠܶܗ ܟܘܠ ܡܶܕܶܐ ܕܔܰܪܝ ܒܰܣ ܠܐ ܡܰܩܷܪܠܝ ܥܰܠ ܫܰܡܥܷܢ ܐܘ ܡܶܕܶܐ ܕܣܷܡܠܶܗ. ܒܰܒܝ ܡܷܪܠܶܗ ܠܐܶܡܝ: ܙܰܟ݂ ܡܰܫܷܓ݂ ܐܝܕܶܗ ܘܦܳܬ݂ܶܗ ܕܘ ܢܰܥܝܡܐ ܘܛܪܐ ܕܳܡܷܟ݂. ܒܘ ܫܷܟܠܰܢܐ ܡܟܰܡܶܠܝ ܐܘ ܝܰܘܡܰܝܕ݂ܝ ܒܐܰܠܦܐ ܔܰܪܚܶܐ. ܒܷܬ݂ܷܪܟܶܐ ܐܰܕ݂ܷܥܢܐ ܕܘ ܪܝܫܐ ܕܝ ܔܰܢܕܷܪܡܰܐ ܕܷܡܚܶܠܶܠܝ ܒܘ ܩܰܪܰܩܳܠ ܕܝ ܩܪܝܬ݂ܰܝܕ݂ܰܢ ܦܳܝܰܫܘܰܐ. ܐܶܠܐ ܢܳܫܶܐ ܠܐ ܡܰܔܪܶܠܶܗ ܕܣܳܝܷܡ ܡܶܕܶܐ ܐܶܒܶܗ ܥܰܠ ܕܐܷܕ݂ܥܝܘܰܐ ܕܡܰܫܟܷܢ ܐܰܥܠܶܗ، ܐܘ ܪܝܫܐ ܕܝ ܔܰܢܕܷܪܡܰܐ ܓܷܕ ܣܳܝܰܡܘܰܐ ܡܶܕܳܢܶܐ ܦ݁ܝܣ ܐܰܦ݁ܦ݁ܶܗ ܘܦܰܝܷܫܠܶܝܐ. ܫܰܦܷܥ ܥܷܣܪܝ ܐܷܫܢܶܐ ܥܰܠ‌ ܐܝ ܡܱܣܱܠܰܬ݂ܶܐ ܗܘܠ‌ ܐܰܕܝܰܘܡܰܐ. ܟܘܠ ܕܟܳܚܳܙܶܢܐ ܐܘ ܐܰܒܪܐ ܕܥܰܡܡܝ ܫܰܡܥܷܢ ܟܳܐܡܰܪܢܳܠܶܗ: ܐܝܢܰܩܠܰܐ ܕܘ ܪܝܫܐ ܕܝ ܔܰܢܕܷܪܡܰܐ ܕܡܳܚܶܘܰܝܠܝ ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܩܘܕܪܰܬܘܰܐ ܗܰܘܟ݂ܰܐ ܓܘܚܟܰܬ، ܟܳܐܡܷܪ: ܠܰܬܘܰܐ ܒܐܝܕ݂ܝ.

SEDRA IV

Syriac Lexeme

Corpus Text ID:
https://surayt.bethmardutho.org/1604
Publication Date: July 14, 2020
Preparation of Electronic Edition:

TEI XML encoding by Anna-Simona Barbara Üzel .

Open Access and Copyright:
How to Cite this Electronic Edition
Toere, Benjamin, “ܬܪܶܐ ܥܠܰܝܡܶܐ ܐܰܪܟܰܚܳـܝܶܐ / Tre clayme Arkaḥoye”, in Shabo Talay (ed.), “Šlomo Surayt - Corpus”, last modified July 14, 2020, https://surayt.bethmardutho.org/1604.